« 夕日に向かって叫べ | メイン | 欠点 »

2007年3月14日 (水)

マンデリン

北に京と書いて、なんと読む?
ペキン
Good! じゃあ南に京は?
ナンキン
うーん、キミって天才かも。じゃあ東に京は?
トンキンでしょ。ねえ、あなたって退屈だわ。
わかったわかった。じゃあ次は英語の読み方。
はじめに、King Kong。
キングコング。
Hong Kongは?
ホングコング
OK、次は難しいぞ、インドネシアで採れるウマい珈琲の名前だ。
Mandeling
マンネリ。あなたってつまらないわ、さよなら。

トラックバック

このページのトラックバックURL:
http://app.synapse-blog.jp/t/trackback/190468/6850269

マンデリンを参照しているブログ:

コメント

きゃぁ~^^。なつかしいぃ~。これって学生のころとかはやってた。「や~い、ひっかかった。」とか言って(爆)。これと同時期にはやっていたのが「シャンデリア」を10回言ってもらって「毒りんごを食べて仮死状態になったのは?」「シンデレラ」「残念。白雪姫でした。」って言うのもはやっていたんだよ。スプーンさん知ってる?うふ☆

ということは、みいのすけさん、トンキンに引っかからなかったんだ。
シンデレラ?
これも古いね。30年くらい前に流行ったんじゃなかったっけ。
もちろん、みいのすけさんは生まれてなかったハズだよね(笑)

コメントを投稿

ご近所ぶろぐ

リンクページ